
Hej Johan.
I går såg jag Låt den rätte komma in. Har inte läst boken så jag hade inga fördomar inför filmen. Och den var väl helt okej, antar jag. Som alltid hyfsat stelt svenskt skådespeleri, men det vägdes upp av en skönt bisarr stämning filmen igenom.
Nu till saken. Jag har ingen koll på hur duktig du är på att skriva. Att du är en historieberättare av rang råder det dock inga tvivel om. Kanske tar du en massa hjälp av din redaktör, en korrekturläsare och andra människor innan dina böcker går i tryck. Men ändå. Kunde du inte döpt din debutroman korrekt? Eller: Kunde inte någon i din omgivning ha rättat till ditt misstag innan boken nådde offentligheten?
Som jag förstått det handlar boken (och filmen) om Oscar, en mobbad tolvåring, och hans relation till Eli, en blodtörstig vampyr med förkärlek till Gustav Vasa-frisyrer? Right? Bra, bra.
Och premissen med titeln är att en vampyr behöver tillstånd för att komma in i ditt hem, inte sant? Alltså, ”Låt den rätte komma in” betyder nåt i stil med ”släpp inte in fel person”?
Kruxet är att ”den rätte” är en maskulin böjning av ”den rätta” – som är en allmängiltig form som kan syfta på både en man eller en kvinna. Och vampyren i boken är kvinna. Jag vet – i filmen får man ju se hennes fitta.
Valde du ”den rätte” för att det låter lite tuffare? Liksom lite mer staplande, högtravande, kanske till och med oväntat?
Oavsett.
Du valde fel.
Idiot.



